TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 5:17

Konteks

5:17 But Pharaoh replied, 1  “You are slackers! Slackers! 2  That is why you are saying, ‘Let us go sacrifice to the Lord.’

Keluaran 23:25

Konteks
23:25 You must serve 3  the Lord your God, and he 4  will bless your bread and your water, 5  and I will remove sickness from your midst.

Keluaran 34:32

Konteks
34:32 After this all the Israelites approached, and he commanded them all that the Lord had spoken to him on Mount Sinai.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:17]  1 tn Heb “And he said.”

[5:17]  2 tn Or “loafers.” The form נִרְפִּים (nirpim) is derived from the verb רָפָה (rafah), meaning “to be weak, to let oneself go.”

[23:25]  3 tn The perfect tense, masculine plural, with vav (ו) consecutive is in sequence with the preceding: do not bow down to them, but serve Yahweh. It is then the equivalent of an imperfect of instruction or injunction.

[23:25]  4 tn The LXX reads “and I will bless” to make the verb conform with the speaker, Yahweh.

[23:25]  5 sn On this unusual clause B. Jacob says that it is the reversal of the curse in Genesis, because the “bread and water” represent the field work and ground suitability for abundant blessing of provisions (Exodus, 734).



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA